• (LANGUAGE 2) : IDIOMS

    Learn how to say "au petit bonheur la chance", "la nuit porte conseil", "ils se ressemblent comme deux gouttes d'eau", and so many others ...

    A

    absolue (avoir l'oreille a-...) : to be pitch-perfect

    être en accord total avec qqn  to see eye to eye with somebody.

    pour l'amour de l'art :  as a labour of love

     

    B C

    reprendre la balle au bond   make hay while the sun shines.

    Je tombe sur la boîte vocale : it goes to answerphone.

    Ils fonctionnent au petit bonheur la chance (= improviser constamment) : they're making it up as they go along

    annoncer sa candidature (= se lancer)  throw one's hat in the ring

    chair (donner la c-...) de poule it gives me the creeps

    on ne réalise pas toujours la chance qu'on a : you have to count your lucky stars sometimes

    il y a si peu de chances d'être retenu :  the odds are so long that you’ll be picked

    ça le change de son premier métier : it's a far cry from his first job

    une cigarette allumait l'autre : he was a chain-smoker / he chain-smoked

    La nuit porte conseil        oh I'll sleep on it.

    ça s'est fait sur un coup de tête : it seemed like a lark

    D

    désirs pour des réalités (C'est prendre ses d-...)   That's wishful thinking.

    disgrâce (tomber en d-...) to fall from grace

    disgrâce (la d-... d'un honnête homme; = déchéance) : a good man's fall from grace

    disparaître comme par enchantement : to be spirited away

    dormir debout (C'est une histoire à d-... = invraisemblable) : it's a mare's nest.

    E

    élever (s'é-... dans la société): to climb the social ladder

    enthousiasme (plein d'e-...) : (liter. Engl.) with a full head of steam

    F

    fallait au moment où il le fallait (C'était l'homme qu'il  f-...): He was the right man at the right time

     fauché de chez fauché (je suis f-...) : I don't have two pennies to rub together

     feu vert (On lui a donné le f-...): he was given the all clear.

    le classement Forbes des plus grandes fortunes : Forbes Rich List. 

    G

    gâcher ses chances (on appelle ça g-...) : that's blown your chances

    grain à moudre (il y a du g-...) : there's grist to grind

    H

    c'est là le hic  there's the catch

    I-J

    une information que j'ai obtenue à la source  I got it from the horse's mouth

    joindre les deux bouts : make both ends meet

    jouer de malchance : have one bit of hard luck after another

    vivre au jour le jour : to live from hand to mouth.

    K

    C'est à des kilomètres : It's a long schlep

    L M

    Le monde est à vous / le monde t'appartient : the world is an oyster.

    P

    pain sur la planche (on a du p-...) : we have a lot on our plate

    parti de rien (Ce milliardaire est p-...) : He started from scratch

    piédestal (tomber de son p-...): to fall from grace

    pour le plaisir : as a labour of love

    ce n'est pas une partie de plaisir, croyez-moi ! : believe me, it's not a labour of love

    revenir au point de départ : I've come full circle

    prendre une longueur d'avance = partir du bon pied : have a head start

    connaître (le quartier) comme sa poche : know (the area) like the back of your hand (= know (the area) inside out).

    il était de mauvais poil (contre ...): he was narked (at ...)

    pour ainsi dire : as it were

    Q R

    c'est la crise de la quarantaine : have a midlife crisis.

    reculer (ils ne r-... devant rien): they'll go to any lengths to ...

    reçue (C'était une idée r-... que ...) : The received wisdom was that ...

    ressemblent (Ils se r-...  comme deux gouttes d'eau) : They're alike as two peas.

    le classement Forbes des hommes les plus riches du monde : Forbes Rich List.

    il était en rogne (contre ...): he was narked (at ...)

    S

    envoyer un SMS à qqn : to text sb.

    T

    traiter qqn de tous les noms : to call sb cats (> to be cat-called : se faire traiter de tous les noms ; cat-caller : qqn qui vous insulte)

    V

    vendre comme des petits pains  (se v-...): to sell like hot cakes

    vie  (une v-... de bâton de chaise): to live from hand to mouth. (= vivre au jour le jour)

    virgule (à la v-... près) : pitch-perfect

    vitesse (qui a atteint sa v-... de croisière)(liter. Engl.) with a full head of steam

    vivres (couper les v-... à qqn) : to pull plug on sb

    vivre au jour le jour : to live from hand to mouth

    vivre d'amour et d'eau fraîche:  to live on love alone.

    voir (rien à v-... avec son premier métier) : it's a far cry from his first job

     


  • Comments

    No comments yet

    Suivre le flux RSS des commentaires


    Add comment

    Name / User name:

    E-mail (optional):

    Website (optional):

    Comment: